Teine juhus. Käisime töökaaslastega lõunat söömas. Söögid söödud, lähenes teenindaja, kes taldrikuid laualt kokku korjates küsis, kuidas maitses. Osadele maitses, aga kes julgesid öelda, et neile ei maitsenud, said kuulda kõrgendatud häälega lauset — “mis mõttes, ei maitsenud!?” Sööjate seltskond vakatas. No mida sa kostad selle peale? Kas peaks selgitama, et “mis mõttes, ei maitsenud” või täpsustama, mis ei maitsenud? Ja mida siis teenindaja oleks öelnud?

Kolmas juhus. Jällegi õhtul väljas söömas, tellinud ja söönud suure lihaprae, mis oli, ütleme, okei, ligines krapsakas teenindaja “kuidas maitses?”. Mainisin, et praad oli megasuur ja liha veidi vintske. Selle peale pakkus ta, et “oi, teile ei maitsenud, kas ma saan midagi selle asemele tuua?” Suur praad, kõht surma piirini täis — kuidas saab nii küsida üldse?

Ja need on ainult minu kogemused. Mulle on jäänud mulje, et "kuidas maitses?" on vist samasugune mõttetu sõnakõlks, nagu ingliskeelses maailmas on "how are you?", mille peale sa ei hakka pikalt seletama, kuidas sul tegelikult läheb ja mis su elus toimub, vaid eelduslikult oodatakse ainult vastust "hästi" või siis äärmisel juhul "okeilt". See viimane on juba ohtlik, kuna sellele võib järgneda vestlus, mis viib nähtavasti sohu. Kindlasti ei tohi sa vastata "halvasti".

"Kuidas maitses?" ei ole trikiga küsimus. Küll aga on trikiga edasine ja selles osas võiks meie teenindajaid küll koolitada.

Kallis lugeja, mida sina arvad, kuidas võiks teenindaja sulle vastata, kui mainid talle, et toit polnud ootuspärane? Jaga meiega oma arvamust ja kogemusi!